zjęcie przedstawia cztery osoby stąjące przed muzemum w Rydlówce, 3 z postaci ubrane są w stroje krakowskie

Czy „Wesele” Stanisława Wyspiańskiego, nasz dramat narodowy jest wciąż aktualne? Czy zdajemy sobie sprawę z tego, że wiele cytatów i określeń pochodzących z „Wesela” na dobre weszło do naszego języka? Czy Wyspiańskiego rzeczywiście można uznać za naszego czwartego wieszcza?

W najnowszym odcinku „Mody na język polski” odwiedzamy Rydlówka / Muzeum Krakowa i przenosimy się w czasie do 1900 roku. Jak się żenić – to się żenić!

Aktor Piotr Cyrwus czyta 2 wiersze mistrza Stanisława: *** U stóp Wawelu i „Niech nikt nad grobem mi nie płacze”…

Stanisław Wyspiański był najbardziej wszechstronnym artystą Młodej Polski: dramaturgiem, poetą, malarzem i grafikiem, zajmował się sztuką użytkową i projektami architektonicznymi. Jeszcze podczas studiów za sprawą dyrektora Szkoły Sztuk Pięknych Jana Matejki uczestniczył w renowacji wnętrz kościoła Mariackiego. Był twórcą witraży do kościoła oo. franciszkanów w Krakowie. Sławę przyniosło mu „Wesele” – dramat osnuty na kanwie wesela jego przyjaciela poety Lucjana Rydla.

Źródło tekstu oraz grafiki